陈邦玲
- 作品数:4 被引量:15H指数:1
- 供职机构:安徽农业大学经济技术学院更多>>
- 发文基金:安徽省高校省级重点教学研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 非语言交际在跨文化交际中的作用被引量:15
- 2004年
- 具有不同文化背景的人从事交际的过程就是跨文化交际。本文着重探讨了跨文化交际中的非语言交际。非语言交际与语言交际不同,它的交际行为和交际手段主要有:体态语、副语言、客体语和环境语。前两类可以称为“非语言行为”,后两类可称为“非语言手段”。我们可以通过对非语言行为之间的文化差异的了解,从而提高跨文化交际的能力。
- 陈邦玲
- 关键词:非语言交际跨文化交际语言交际体态语副语言环境语交际行为
- 基于连通理论的大学英语语法教学研究
- 2011年
- 在连通理论的指导下,在大学英语语法教学中,应引导学生对重要语法现象进行联想比较,重视语境背景知识和记忆策略,重视母语迁移和语言的输入输出,建立语言形式与意义的连接,提高学生的英语整体水平。
- 陈邦玲胡慧勇
- 关键词:大学英语语法教学策略
- 英语谚语中的eye趣谈
- 2012年
- 英语谚语中有关eye的谚语,在语言表达中发挥着独特的作用。首先,它们和其它谚语一样有着优美的艺术形式,表现力很强;其次,它们折射出丰富深刻的哲学思想,具有教育功能;再者,它们言简意赅,富含深意。
- 陈邦玲
- 关键词:英语谚语艺术性思想性寓意性
- 英语被动语态的汉译刍议
- 2002年
- 英语被动语态使用频繁,与汉语被动句有不少差异。译成汉语时,它可译为主动句、判断句、无主句和汉语的被动句。英语中还有一些主动语态的动词表示被动意义。
- 陈邦玲
- 关键词:汉语被动句被动语态英语汉译可译主句主动句