2025年1月14日
星期二
|
欢迎来到海南省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
朱章华
作品数:
2
被引量:38
H指数:2
供职机构:
上海水产大学人文学院
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
张允
首都师范大学初等教育学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
翻译
1篇
多层面
1篇
译学
1篇
译者
1篇
语言
1篇
语言结构
1篇
哲学
1篇
哲学渊源
1篇
思维
1篇
思维模式
1篇
翻译策略
1篇
翻译活动
1篇
翻译学
机构
2篇
上海水产大学
1篇
首都师范大学
作者
2篇
朱章华
1篇
张允
传媒
1篇
中国科技翻译
1篇
南京理工大学...
年份
1篇
2005
1篇
2003
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
浅议语言结构、思维模式的哲学渊源及翻译
被引量:3
2003年
不同民族思维方式的差异是不同文化深层次的差异,而且与语言表达方式密切相关。对各类语言、文化做内在的、实质性的比较研究,首先应对统治该语言、文化的思想范畴进行比较研究。本文试从英汉两种语言的不同特点入手,从哲学的角度来分析中西思维模式的差异,并探讨翻译中的处理方法。
朱章华
关键词:
语言结构
思维模式
哲学渊源
翻译
译者与翻译策略的选择
被引量:35
2005年
当代翻译学的研究表明,翻译活动没有固定不变的法则,也不存在绝对正确的翻译策略。翻译就是译者不断做出决定和选择取舍的过程。在此过程中,译者的选择受到各种复杂、动态、多层面因素的影响和制约。
张允
朱章华
关键词:
翻译策略
译者
翻译活动
翻译学
多层面
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张