您的位置: 专家智库 > >

李恩庆

作品数:11 被引量:5H指数:1
供职机构:防灾科技学院更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 3篇文学
  • 1篇文化科学

主题

  • 4篇翻译
  • 3篇教学
  • 2篇英语
  • 2篇主义
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语写作
  • 1篇动机
  • 1篇动机研究
  • 1篇心理
  • 1篇叙事
  • 1篇叙事技巧
  • 1篇学法
  • 1篇夜色温柔
  • 1篇译者
  • 1篇英语写作
  • 1篇英语专业
  • 1篇支架式
  • 1篇支架式教学
  • 1篇支架式教学法
  • 1篇托尼·莫里森

机构

  • 6篇防灾科技学院
  • 1篇河北师范大学

作者

  • 6篇李恩庆
  • 2篇韩红梅
  • 1篇王菁
  • 1篇池丽霞
  • 1篇刘娲路
  • 1篇霍雨光
  • 1篇黄淞
  • 1篇刘艳增
  • 1篇王艳
  • 1篇曹月
  • 1篇郭巍

传媒

  • 2篇海外英语
  • 2篇济南职业学院...
  • 1篇语文建设
  • 1篇职业时空

年份

  • 1篇2016
  • 2篇2014
  • 2篇2013
  • 1篇2012
11 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
英语专业文学翻译鉴赏教学模式探索
2014年
以第二语言习得理论中的人本主义教学理论为指导,从教学内容、施教者、学习者和考核评估四个方面入手,尝试构建英语专业文学翻译鉴赏课教学模式,该模式以学生为主体、教师为主导,以研讨课为主、讲授课为辅,采用导入式、启发式、互动式教学方法,侧重培养学生自主学习、自我提高的学习策略,提高学生英语翻译能力、文学鉴赏能力。
黄淞李恩庆
关键词:人本主义教学研究
支架式教学法在大学英语写作教学中的应用被引量:1
2012年
本文将建构主义教学理论指导下的支架式教学法应用于大学英语写作教学,强调根据学生的"最近发展区"建立概念框架,重新审视了教师和学生在写作教学过程中各自的角色,通过搭建支架、进入情境、独立探索、协作学习、效果评价五个步骤,充分发挥学生写作的主体性。
霍雨光李恩庆郭巍
关键词:建构主义支架式教学法写作教学
基于市场需求的本科翻译教学策略研究被引量:1
2013年
选取20家有一定规模的翻译公司作为样本进行调查与分析,了解市场对英汉-汉英笔译人才的需求规格,然后以此为依据,提出课程设置合理化、教学内容明晰化、教学方法多样化的本科英语专业翻译方向的教学策略,并对这些策略进行了详细阐述,为本科翻译人才培养提供借鉴。
韩红梅李恩庆曹月
关键词:翻译教学课程设置教学内容教学方法
《夜色温柔》的叙事与翻译技巧解读被引量:2
2016年
《夜色温柔》是菲茨杰拉德的一部重要的代表作品,这部作品中不仅有浪漫主义,还有批判现实主义的影子,对当时的社会现象进行了深刻的批判。本文对小说《夜色温柔》的叙事技巧以及翻译方法进行分析和解读。
王菁李恩庆
关键词:《夜色温柔》菲茨杰拉德叙事技巧翻译方法
从托尼·莫里森作品看非裔美国人的心理自由化进程
2014年
托尼·莫里森的系列长篇小说以丰富的洞察力刻画了非裔美国人近三百年的生活和心理状态。同时,自我追寻是莫里森小说的一个重要主题。通过分析莫里森的系列长篇小说,分析美国黑人在奴役和自由的两极之间挣扎徘徊的过程中由自我迷失到极端抗争再到肯定自我的心理变化,即非裔美国人整体民族心理自由化的进程。
刘娲路王艳李恩庆池丽霞
关键词:托尼·莫里森非裔美国人
基于马斯洛需求理论的译者动机研究被引量:1
2013年
本文基于美国心理学家马斯洛需求理论,结合朱生豪、巴金、许渊冲、穆旦、杨绛等著名翻译家的翻译活动,从生理需要、安全需要、尊重需要、求知需要、审美需要和自我实现需要等方面,阐述了人的基本需要与翻译动机的关系。本文发现,在马斯洛提出的人类七种基本需要中,除归属与爱的需要与翻译动机的关系不大外,其他六种需要都可触发翻译动机。此外,各种需要对于译者的驱动并不遵从马斯洛理论中的层进关系,任何一种或多种需要都可成为翻译的动机。
李恩庆韩红梅刘艳增
关键词:翻译动机马斯洛
共1页<1>
聚类工具0