您的位置: 专家智库 > >

马伦

作品数:24 被引量:28H指数:3
供职机构:陕西中医药大学更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金陕西省教育厅科研计划项目陕西省哲学社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字医药卫生经济管理更多>>

文献类型

  • 14篇期刊文章
  • 1篇专利

领域

  • 9篇医药卫生
  • 9篇语言文字

主题

  • 7篇中医
  • 6篇翻译
  • 4篇译名
  • 3篇英语
  • 3篇教学
  • 2篇医典
  • 2篇书名
  • 2篇书名翻译
  • 2篇中药
  • 2篇中医典籍
  • 2篇文化
  • 1篇大学英语
  • 1篇道文化
  • 1篇底板
  • 1篇定位机构
  • 1篇多媒体
  • 1篇多媒体辅助
  • 1篇多媒体辅助教...
  • 1篇循证
  • 1篇循证医学

机构

  • 15篇陕西中医药大...
  • 1篇宁波卫生职业...

作者

  • 15篇马伦
  • 4篇董娜
  • 4篇李永安
  • 4篇史文君
  • 3篇侯茜
  • 3篇卢琰
  • 3篇曲倩倩
  • 3篇王治梅
  • 2篇侯洁诚
  • 2篇梁静
  • 2篇申艳星
  • 2篇田杨
  • 1篇安荣
  • 1篇周文婕
  • 1篇张莉
  • 1篇康敏

传媒

  • 2篇中国中西医结...
  • 2篇西部中医药
  • 1篇河北中医
  • 1篇外语电化教学
  • 1篇知识经济
  • 1篇中国中医基础...
  • 1篇现代中医药
  • 1篇海外英语
  • 1篇中华中医药杂...
  • 1篇中医学报
  • 1篇青年与社会(...
  • 1篇青年与社会

年份

  • 1篇2022
  • 1篇2021
  • 2篇2020
  • 2篇2019
  • 2篇2017
  • 2篇2016
  • 1篇2015
  • 1篇2014
  • 2篇2013
  • 1篇2012
24 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
一种外语教学用展示装置
本实用新型公开了一种外语教学用展示装置,包括顶板,所述顶板底部外壁两端固定有侧板,两个侧板之间活动安装有展示板,所述侧板一侧开有滑槽,展示板相对两侧外壁固定有与滑槽形成滑动卡接配合的滑条,所述滑条一侧开有多个嵌接槽,且嵌...
马伦
文献传递
含数字的中医典籍书名翻译探讨被引量:1
2020年
中医典籍兼具医学和文学双重价值,其书名言简意赅但内涵丰富,涉及到中医书名中的数字翻译时,本文认为可以遵循简洁性、准确性、统一性原则,对于含有数字的书名具体分析,首先辨清书名中数字的虚实,避免一概而论,其次要确保译名用词简洁准确,使其符合书名简洁的特点,还要尽量体现原作的主要内容,兼顾译名的统一。笔者通过分析国内外三个版本的译文后,尝试提出修改译文,旨在体现中医典籍书名的文化内涵,抛砖引玉引发更多同行间的讨论,推动中医典籍翻译的规范化和标准化。
曲倩倩王治梅马伦
关键词:翻译原则
中医典籍书名翻译的“三维”转换
2021年
依据生态翻译学理论,选取含儒、释、道文化的典籍书名,分别从语言维、文化维、交际维三个维度进行考量,分析译名存在的问题,提出“三维”转换后的建议译文,便于目的语读者准确理解中医典籍的医学信息和文化内涵。
曲倩倩王治梅马伦
关键词:翻译问题
中药说明书翻译的几点探讨
2014年
中药说明书的翻译在中医药文化对外交流过程中起到了重要的作用,然而说明书的翻译不能只局限于文本内容,还要考虑译入语的政策、法规。文章就说明书的翻译提出了几点问题,期待读者共同探讨。
马伦
关键词:中药说明书翻译
互联网背景下中医译名标准化方案推广机遇、挑战与对策被引量:3
2016年
中医药学凝聚着深邃的哲学智慧和中华民族几千年的健康养生理念,是中国古代科学的瑰宝,也是打开中华文明宝库的钥匙。中医学作为中国文化复兴的一个重要组成部分,如何向全世界推广中医研究成果将是一个非常值得关注的问题。但由于长期无统一的译名标准,中医翻译界一直是各自为政的状态,中医译名的标准化则成为中医学是否能在世界范围内大规模顺利推广的先决条件。
董娜李永安田杨申艳星侯洁诚卢琰侯茜史文君马伦
关键词:中医药学译名互联网中华民族中国文化养生理念
大学英语翻译技巧与实践教学模式研究——评《新编文体与翻译教程》被引量:2
2019年
在当今信息化和经济一体化的时代,世界各国之间的交流与沟通、合作与友好往来更加频繁,这就需要大量的实用型翻译人才融入国际社会。但是,大量错综复杂的信息又会导致翻译活动的复杂性,因此需要高校培养出具备较高的综合素养和翻译技能的翻译人才。当下,各类文体区分越加精细,不同文体类型又各具风格和特征,这就要求翻译工作者能够准确再现原文的语体、风格和特征,传达原文的显性和隐性信息。因此,高校英语教师在大学英语翻译实践教学过程中要注重不同文体的语言特点,如词汇、句式、修辞和结构等表现出来的差异性。
马伦
关键词:文体类型大学英语翻译实践教学模式研究翻译人才
浅谈英语习语的翻译
2013年
习语是语言的精髓,它一定程度上反映了文化的内涵。在文化交流过程中,习语也扮演着重要的角色。文章通过分析英语习语的特点以及影响习语的文化因素,进而提出英语习语翻译的几种方法。
马伦
关键词:英语习语文化翻译
中医译名标准化方案推广初探
2015年
随着国家文化复兴发展的需要,中医作为我国传统文化宝库中一颗璀璨的明珠,中医英译的重要性也日渐凸显,如何将中医译名标准化方案更好地推广,则成为一个值得关注的焦点问题,该文欲对中医译名标准化方案的推广加以探讨,试图找出新形势下最佳的推广方案。
董娜李永安申艳星田杨卢琰侯洁诚史文君马伦侯茜梁静
关键词:中医
中药湿敷联合高压氧治疗糖尿病足溃疡46例临床观察被引量:2
2012年
近年来,糖尿病发病率日益升高,而其中的糖尿病足溃疡是糖尿病慢性、进行性、全身性、代谢性病变的局部突出的恶化性表现,严重影响糖尿病患者的生活质量。临床上采用一般性中西医药物治疗,结合局部清疮处理,并不能取得满意疗效。
张莉贺兰萍马伦
关键词:皮肤溃疡伤口愈合糖尿病足中药外敷高压氧
李东垣眼科疾病诊疗思想探微被引量:6
2019年
李东垣首创脾胃内伤学说,认为'内伤脾胃,百病由生'。在论治眼科疾病时亦强调脾胃的重要性,在生理上李东垣认为眼睛汇聚了五脏六腑的精气,而此精气均禀受于脾而上贯于目。在病理上他强调,脾胃虚弱,心火大盛,三焦火俱盛,百脉沸腾,血脉逆行,邪害空窍而发眼疾。在治疗中则以理脾、养血、安神为治疗大法。用药多以辛散之风药配合甘苦之健脾药或甘酸的养血药为其特点,在用药上慎用苦寒降泄之品。经后世医家发扬,东垣学说在眼科的影响日益扩大,丰富、完善了眼科学术理论体系。
杨芳艳安荣马伦王治梅
关键词:眼科疾病脾胃诊疗思想
共2页<12>
聚类工具0