您的位置: 专家智库 > >

封宇

作品数:12 被引量:12H指数:1
供职机构:东北林业大学外国语学院更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金黑龙江省高等教育教学改革工程项目黑龙江省哲学社会科学研究规划更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 11篇中文期刊文章

领域

  • 8篇语言文字
  • 3篇文化科学

主题

  • 6篇英语
  • 5篇教学
  • 3篇大学英语
  • 3篇英语教学
  • 2篇大学英语教学
  • 2篇英语专业
  • 2篇听力
  • 2篇听力教学
  • 2篇混合教学
  • 2篇非英语专业
  • 1篇大学新生
  • 1篇大学英语教学...
  • 1篇学术
  • 1篇学术英语
  • 1篇研读
  • 1篇英语教学改革
  • 1篇英语教学研究
  • 1篇英语课
  • 1篇英语写作
  • 1篇英语专业学生

机构

  • 11篇东北林业大学

作者

  • 11篇封宇

传媒

  • 3篇黑龙江教育学...
  • 2篇林区教学
  • 2篇佳木斯职业学...
  • 1篇佳木斯教育学...
  • 1篇高等教育研究...
  • 1篇牡丹江教育学...
  • 1篇大学英语教学...

年份

  • 3篇2023
  • 1篇2021
  • 1篇2019
  • 1篇2017
  • 1篇2014
  • 1篇2013
  • 2篇2010
  • 1篇2008
12 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
课程思政背景下外语听力教学改革的实证研究被引量:1
2023年
以国家关于课程思政建设的指导文件为依据,对外语听力教学实施改革。教学内容即教学材料可以从中国外语媒体上获取,教学方法采用探究式听写重构法,教学评价从评价内容、方式、主体方面嵌入思政元素。一个学期教学实践后取得了满意的效果,可以向外语听力教学推广。
封宇
关键词:思政教学听力教学教学内容教学评价
从国内近20年文献看听力教学研究趋势
2023年
听力教学的发展较其他语言技能教学的发展滞后,需要研究的课题还很多。回顾近20年发表的关于听力教学的实证研究论文,从教学方法、教学环境方面分析听力教学研究的现状,进而总结和归纳听力教学研究的发展趋势。
封宇
关键词:听力教学听力理解能力英语教学
需求分析视角下我国大学英语教学研究——回顾与思考
2019年
本文梳理并分析了近10年来发表在外语类核心期刊上,从需求分析角度对大学英语教学进行研究的学术论文,并把研究成果按照课程设置、教学内容及教学形式三个方面进行分类研究。在此基础上讨论了大学英语教学改革措施:深化小组任务式教学法、启动有效的线上、线下混合式教学及开展学术英语。
封宇
关键词:大学英语教学改革任务式教学混合教学学术英语
论不可译性及其补偿策略
2017年
不可译性是翻译过程中的难题之一。其形成的原因表现在语言文字和物质文化差异方面。在翻译实践中,可以采用功能对等及用脚注的策略把不可译转化为可译。
封宇
关键词:不可译性
混合教学模式下的“产出导向法”有效性研究被引量:9
2021年
本研究旨在通过一学期的教学实验,检验混合模式下的“产出导向法”的有效性。研究表明,混合模式下的“产出导向法”有助于提升学生的整体英语水平,包括并没有专门训练听和阅读技能;混合模式下的“产出导向法”区别于传统获得学习资料的方式,提升了学生的学习兴趣;线上线下的有机结合提高了学生的自主学习能力。
封宇
关键词:混合式教学大学英语教学有效性
身份建构的顺应性研究
2014年
身份建构已经成为社会语言学、系统功能语言学、批评话语分析、语用学等语言分支共同关注的问题。但在语用学视角下,从语言顺应理论的方面解释身份建构过程的研究却寥寥无几。然而在对人物访谈类电视节目中的被访问者身份建构情况的研究,证明语言顺应理论可以恰当的阐释说话者在选择语言形式和策略中建构身份的过程。
封宇
关键词:身份身份建构顺应论
非英语专业学生英语写作中的错误分析被引量:1
2010年
英语写作是一直困扰非英语专业学生的难题,学生经常在写作中出错,从而阻碍学生英语写作能力的提高以至英语整体能力受到影响。因此,以错误分析理论为基础,通过分析学生作文中语言使用的错误,总结出学生所犯错误的规律是很有必要的。通过分析错误及改正,既可以强化学生的正确的语言输入,又可以帮助教师改进教学方法,进而促进教学改革。
封宇
关键词:写作语言输入
POA产出目标设定过程研究
2023年
以《新标准大学英语综合教程》第三册第三单元中的一篇文章为例,阐述以研读语篇为起点的POA产出目标设定过程,并根据“产出导向法”教学材料使用标准进行检验,为教材编写和课堂教学在设定产出目标方面提供参考建议。
封宇
关键词:POA教材使用
何为意义载体——重探“脱离原语语言外壳”假说
2013年
释意理论建立的翻译程序是理解原文、"脱离原语语言外壳"、用另一语言表达理解了的内容和情感。"脱离原语语言外壳"为释意理论的核心概念。实际上,释意理论体系就是建立在意义可以脱离语言外壳这一大胆的假设之上的。但是Seleskovitch只是粗略地提出了这一假说概念,却没有回答意义被口译员理解和提取之后,以何种形式、通过何种载体来储存和记忆?这种意义的载体是完全与人类语言无关,还是一种语言和非语言介质的混合体?
封宇
非英语专业大学新生适应英语课能力的差异探究
2010年
中学英语教学与大学英语教学的衔接问题留给高等学校教育研究者很多思考。尤其是在大学英语一年级教学过程中中学与大学英语教学衔接的缺失比较明显。因此,在大学英语教学中了解学生学习上的特点,搞好中学英语学习和大学英语学习上的互相衔接,帮助学生逾越学习障碍,克服畏惧的情绪,在大学一年级阶段的教学中显得尤为重要。
封宇
关键词:大学新生问卷调查
共2页<12>
聚类工具0