2025年1月9日
星期四
|
欢迎来到海南省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
张小林
作品数:
3
被引量:7
H指数:2
供职机构:
电子科技大学
更多>>
相关领域:
文学
语言文字
哲学宗教
文化科学
更多>>
合作作者
王爱华
电子科技大学外国语学院
张鹏峰
电子科技大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
1篇
文化科学
1篇
语言文字
1篇
文学
主题
1篇
新闻
1篇
新闻报
1篇
新闻报道
1篇
新闻政策
1篇
译本
1篇
译意
1篇
译者
1篇
译者主体
1篇
语料
1篇
语料库
1篇
语料库检索
1篇
灾难新闻
1篇
灾难新闻报道
1篇
脏话
1篇
评价资源
1篇
公众
1篇
公众传播
1篇
翻译
1篇
翻译意识
1篇
《麦田里的守...
机构
2篇
电子科技大学
作者
2篇
张小林
1篇
王爱华
传媒
1篇
知识经济
年份
1篇
2010
1篇
2009
共
3
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
基于语料库的翻译意识形态研究——《麦田里的守望者》不同译本脏话翻译差异的原因探析
被引量:5
2009年
本文用语料库检索方法对孙仲旭和施咸荣《麦田里的守望者》中译本中脏话处理的差异进行了量化比较,结合勒费弗尔的翻译理论,从意识形态的视角对两个译本中脏话的不同处理的原因进行了探析。验证了翻译过程受到意识形态的操控,包括译者个人意识形态和译者所处社会的主流意识形态两部分。而两种意识形态交互影响,通过译者的主体性导致了译者翻译行为上的变通以及翻译结果的不同。
张小林
王爱华
关键词:
语料库检索
脏话
译者主体
Discourse Analysis of China Daily's Disaster News Reports:An Appraisal Approach
地震、山体滑坡、火山爆发、洪水、飓风等灾难每年导致成千上万人死亡,带来数十亿美元的财产损失。许多经历过灾难的国家都高度重视新闻媒体在灾难中的作用。他们说,媒体能够及时向公众传播最新的消息,能够协助政府的救灾工作,能够唤起...
张小林
关键词:
灾难新闻报道
评价资源
公众传播
新闻政策
文献传递
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张