您的位置: 专家智库 > >

徐臻

作品数:4 被引量:0H指数:0
供职机构:西南大学中国新诗研究所更多>>
发文基金:国家社会科学基金中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
相关领域:文学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇文学

主题

  • 2篇诗歌翻译
  • 2篇翻译
  • 1篇知识分子
  • 1篇社会语境
  • 1篇审美
  • 1篇诗歌
  • 1篇诗歌创作
  • 1篇时代语境
  • 1篇消费社会
  • 1篇消费社会语境
  • 1篇抗战
  • 1篇抗战大后方
  • 1篇革命性
  • 1篇大后方

机构

  • 3篇西南大学

作者

  • 3篇熊辉
  • 3篇徐臻

传媒

  • 1篇广东社会科学
  • 1篇广西社会科学
  • 1篇中南大学学报...

年份

  • 3篇2017
4 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
论抗战大后方的纯文学翻译
2017年
抗战时期大后方的纯文学翻译并非游离于社会现实之外的玩物,这些翻译作品受到了大后方特殊文化语境的影响,让文学的审美性和功用性交融在一起,昭示了中国现代文学同时吸纳“理性”与“非理性”因素而形成的独特文学现代性景观,也是对“五四”以来现代文学有关“启蒙”和“现代性”之探索的历史继承。因此,大后方的纯文学翻译不仅是中国抗战文学的组成部分,也是中国现代文学发展的重要一环。
徐臻熊辉
关键词:抗战大后方革命性
论消费社会语境下的诗歌翻译
2017年
当前的诗歌翻译和消费社会语境处于一种深度共生的状态,由此带来了以下变化:其一,由于诗歌翻译生产方式的改变,诗歌的可译性被重构,诗歌原文在一定程度上被忽视;其二,诗歌翻译的传播渠道多元化,诗歌翻译文本以多种方式符号化为"消费品";其三,诗歌翻译批评并没有把诗歌的美学特质放在首位,并且非专业的批评在一定程度上占有话语优势。对于诗歌翻译而言,消费社会的商品编码规则、符号表意方式才是导致危机的本源。因此,消费社会并不是诗歌翻译的末日,应当让诗歌返回其应有的位置,让诗歌翻译坚守专业性和严肃性。
徐臻熊辉
关键词:诗歌翻译消费社会语境知识分子
阿克梅派在中国的译介和接受
2017年
阿克梅派是俄罗斯现代主义诗歌的重要构成元素,目前中国学界主要对其诗歌主张、诗歌文本以及生平遭遇等内容进行了概述性研究。而从译介学的角度出发,在呈现阿克梅派短暂历史的基础上,重点探讨阿克梅派在中国翻译介绍的历程、中国对阿克梅派诗歌的接受和评价,并突出了该派重要诗人阿赫玛托娃在中国的译介,则是独辟蹊径,希望引起更多译者和研究者关注阿克梅派及其诗歌作品。
熊辉徐臻
关键词:诗歌创作诗歌翻译时代语境
共1页<1>
聚类工具0