您的位置: 专家智库 > >

李清萍

作品数:1 被引量:0H指数:0
供职机构:华中科技大学外国语学院外语系更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇日译汉
  • 1篇日语
  • 1篇可译
  • 1篇汉译
  • 1篇汉译过程
  • 1篇翻译
  • 1篇不可译
  • 1篇不可译现象

机构

  • 1篇华中科技大学

作者

  • 1篇王秋华
  • 1篇李清萍

传媒

  • 1篇外语教育

年份

  • 1篇2003
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
日语汉译过程中的不可译现象
2003年
翻译是沟通不同语言,进行信息转换的重要手段。由于语言信息中包含有各自语言的特征以及不同民族的思维方式、文化底蕴等内在因素,从而导致了翻译过程中的种种不可译现象。本文从语言文字、民族文化、修辞手段、思维方式等角度出发,重点分析了日语汉译过程中的一些不可译现象的产生原因,并探讨了不可译现象的解决办法.
李清萍王秋华
关键词:翻译日译汉不可译现象
共1页<1>
聚类工具0