荣桂艳
- 作品数:19 被引量:27H指数:3
- 供职机构:内蒙古民族大学更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学社会学更多>>
- 跨文化认知语用分析在日语翻译教学中的应用被引量:6
- 2014年
- 翻译是一种语际交换过程,但并不是一种简单的语言符号的转换。它涉及到两种语言负载的文化,是一种跨文化交际活动。本文从跨文化认知语用对比分析的角度,对翻译教学中存在的问题进行分析。在翻译过程中,由于文化因素的影响,两种语言间存在着很大的差异。本文就语言习俗、联想意义、词汇差异三个方面对语用进行对比分析,指出跨文化语用对比分析在翻译教学中起着非常重要的作用,应在教学中加大力度。
- 荣桂艳
- 关键词:跨文化交际语用对比分析文化差异翻译教学
- 蒙、日语色彩词文化内涵比较研究被引量:1
- 2012年
- 对不同民族语言中色彩词的基本象征意义进行对比分析,可以从不同角度理解色彩词的民族特性。蒙、日两种语言中的色彩词之文化内涵的异同,源自日本民族与蒙古族不同的社会文化背景,从一个侧面反映了各自不同的文化心理。而且,两个民族的地理环境、民族历史、道德信仰、心理特点、风俗习惯、价值观念、思维方式等不同,也使其色彩词表示出不同的语义。从"红、白、黑蓝"四种色彩词入手,分析蒙、日语两种语言中色彩词的运用,从语言的角度比较了两国色彩文化的差异。
- 荣桂艳包淑兰
- 关键词:蒙语日语色彩词跨文化交际
- 浅谈日本人的集团意识被引量:7
- 2002年
- 日本人的集团意识特别强。它是构成日本人国民性格的一个重要方面,是一种使日本人具有凝聚力的因素,这种凝聚力正是日本民族活力的重要原因。
- 荣桂艳
- 关键词:日本人凝聚力
- 日本人与“相撲”
- 2003年
- 1996年7月我到日本时,适逢日本全国相扑大赛夏场比赛.第一次亲眼目睹了日本人对相扑的狂热.当时,电视台、电台不停地转播比赛实况,各大报纸、杂志不惜版面篇幅竞相介绍有关相扑比赛的一切内容.东京国技馆门口飘满五颜六色的旌旗,上面写着当今名手们的头衔和姓名,气势十分壮观.真正把日本人卷入了兴奋和激动的狂潮中.据说为了买到东京国技馆的比赛入场券必须提前一年预约,其价格之昂贵也令人咋舌.外国人一直对此感到很疑惑.生活在高度现代化的社会中的日本人为何对充满原始色彩的「相撲」运动情有独钟呢?
- 荣桂艳
- 关键词:日本人相扑运动文化心理
- 关于条件表现的“ば、と、たら、なら”
- 2003年
- 荣桂艳吴金霞
- 关键词:日语教学高校词语分析
- 由动物谚语看中日文化差异的差异
- 2015年
- 谚语是人民大众生活经验的积累与总结,是集体智慧的结晶。文化是一种历史现象,它是社会历史的积淀物,语言就象一面镜子,反映了该国的文化,由于中日两国所处的地理位置,自然环境,历史条件不同,在谚语中使用的动物也不同,它体现了中日两国不同的文化差异。
- 荣桂艳
- 关键词:动物谚语中日文化差异映射
- 充分发挥蒙古族大学生日语学习中母语正迁移作用被引量:1
- 2014年
- 母语对外语学习会产生影响,即迁移理论。正迁移可以促进外语的学习,而负迁移则会阻碍外语的吸收与理解。蒙古语是蒙古族大学生的母语,他们在日常生活中无论是思维还是交际都使用蒙古语,在日语学习中完全排斥蒙古语的影响是不可能的。对于蒙古族大学生来说,日语的教与学都离不开蒙古语。所以,日语教学可以借助蒙古语与日语的相似之处,充分利用语言正迁移的规律,来达到教与学的最佳效果。
- 荣桂艳
- 关键词:日语蒙古语语言习得对比教学
- 浅谈日本人的集团意识
- 2003年
- 日本人集团意识特别强。它是构成日本人国民性格的一个重要方面,是一种使日本具有凝聚力的因素,这种凝聚力是日本民族活力的重要原因。
- 荣桂艳
- 关键词:日本人凝聚力
- 日本作家井伏鳟二评析被引量:1
- 2011年
- 井伏鳟二是日本文坛享誉盛名的作家,但是在国内对他的研究起步还比较晚,研究资料比较零散。本文围绕井伏鳟二的小说展开,对不同时期的小说加以论述,分析井伏文学的魅力。他的创作之路分三个时期,其作品往往在平易通俗的文字中蕴含着幽默含蓄的笔调,使平易的文字产生感人的艺术效果。他的作品多取材于日常生活,人物多是些善良的劳苦群众。井伏鳟二在不倦的写作中,创作了自己独特的写作风格—精湛的叙事技巧,冷静写实的艺术手法,流畅而机敏,幽默而讥讽的语言风格。
- 荣桂艳王旦旦
- 关键词:文学魅力艺术特征
- 浅谈日语中的外来语
- 2005年
- 现代日语中有许多外来语,这些外来语大多来自英语。这不仅反映了现代日本人崇尚欧洲文化的倾向,更重要的是这些外来语丰富了日语词汇,使日语系统明显地具有某种“开放性”,有利于吸收、融合其他民族的异质文化。
- 荣桂艳
- 关键词:外来语开放性异质文化